Niemcy: Termin „polskie obozy zagłady” usunięty po interwencji konsulatu

Po interwencji Konsulatu Generalnego RP niemieckie radio B5 Aktuell usunęło ze strony internetowej użyte w artykule określenie „polskie obozy zagłady”,  zastępując je słowami „niemieckie narodowosocjalistyczne obozy zagłady (…) w okupowanej wówczas Polsce”.

Artykuł, w którym znalazło się wprowadzające w błąd określenie, dotyczył książki historyka Stephana Lehnstaedta „Der Kern des Holocaust” („Rdzeń Holokaustu”), poświęconej Akcji Reinhardt – zaplanowanej przez nazistów operacji zagłady Żydów na terenie Generalnego Gubernatorstwa.

Tekst został zamieszczony na stronie internetowej rozgłośni w czwartek.

W artykule przypomniano, że Akcja Reinhardt rozpoczęła się w marcu 1942 roku od pierwszych deportacji polskich Żydów do obozu zagłady w Bełżcu oraz,  że w zaledwie półtora roku niemieccy okupanci zamordowali w obozach śmierci Bełżec, Sobibór i Treblinka blisko 2 mln Żydów.

Na polecenie konsula generalnego RP w Monachium Andrzeja Osiaka, w sprawie użycia określenia „polskie obozy zagłady” w tym artykule interweniował konsul ds. dyplomacji publicznej Marcin Król.

„Tłumaczenie jest zawsze to samo: że jest to pewien skrót myślowy i że to określenie odnosi się bardziej do miejsca, w którym znajdowały się obozy zagłady. Dla nas to nie jest wystarczające tłumaczenie i tego nie akceptujemy” – powiedział dziś w rozmowie z PAP Andrzej Osiak.

Konsul podkreślił, że „z treści samego artykułu wynika jednoznacznie, że akcja Reinhardt (…) była dokonywana przez Niemców”.

Odpowiedział również na pytanie o to, czy polski konsulat otrzymał przeprosiny od B5 Aktuell.

„Nie otrzymaliśmy jeszcze (…) odpowiedzi na naszą interwencję, na razie jest tylko zmieniona treść artykułu na stronie internetowej” – poinformował.

Andrzej Osiak dodał, że „(…) zazwyczaj odpowiedź jest, także spodziewałbym się, że otrzymamy jeszcze odpowiedź. Najważniejsze, że w samej treści informacji dokonano zmiany”.

To kolejny w ostatnim czasie przypadek użycia przez niemieckie media niezgodnego z prawdą historyczną określenia „polskie obozy zagłady”. Przed kilkoma dniami znalazło się ono na portalu niemieckiej telewizji SWR w materiale o 75. rocznicy pierwszych deportacji Żydów z Moguncji. Telewizja poprawiła błąd i za niego przeprosiła.

PAP/RIRM

drukuj