Litwa: Zachowają polskie nazwisko po ślubie?

Obywatelom Litwy, którzy zawarli związek małżeński z obcokrajowcami, oraz ich dzieciom należy pozwolić na zapis nazwisk w dokumentach w formie oryginalnej – uznała przewodnicząca Państwowej Komisji Języka Litewskiego Daiva Vaišnenė.

Nowy projekt ustawy o mniejszościach narodowych, który ureguluje sporną kwestię używania języka mniejszości narodowych, trafi pod obrady Sejmu Litwy w maju. Jednak, jak donosi portal Wilnoteka, szefowa Państwowej Komisji Języka Litewskiego Daiva Vaišnenė, już łagodzi stanowisko w sprawie obowiązującego na Litwie wymogu pisania m.in. polskich nazwisk litewską transkrypcją literową.

O zmianę tego stanu rzeczy zabiegają od wielu lat tamtejsi Polacy. Jest to także jeden z postulatów Akcji Wyborczej Polaków na Litwie, która obecnie wchodzi w skład koalicji rządzącej.

Vaišnienė powołała się na oświadczenie Sądu Konstytucyjnego, że w oficjalnych dokumentach zabrania się używania innych symboli niż języka litewskiego. Jej zdaniem jednak, Sąd nie wypowiedział się w sprawie przypadków, kiedy w pierwotnych dokumentach widnieje zapis nielitewskojęzyczny. Przewodnicząca zaznaczyła, że komisja nie sprzeciwiłaby się takiej praktyce.

– Rozumiemy, że kobiety, które zawarły związek małżeński z obcokrajowcami, nie mogą przyjąć nazwiska męża, a ich dzieci nie mogą nosić nazwiska ojca. Należałoby określić, jakie są możliwości zmiany tej sytuacji – stwierdziła Vaišnienė.

Wskazała, że „Sąd Konstytucyjny wyraził zgodę na możliwość dowolnego zapisu na drugiej stronie i innych stronach oficjalnych dokumentów”. – Moim zdaniem, takie rozwiązanie nie obrażałoby języka państwowego – zaznaczyła.

Na początku marca rządowa grupa robocza ds. rozstrzygania problemów mniejszości narodowych, powołana przez premiera Litwy Algirdasa Butkevičiusa, przedstawiła wnioski, zgodnie z którymi, na Litwie należy zalegalizować pisownię nielitewskich nazwisk w formie oryginalnej, a także dwujęzyczne nazwy ulic w miejscowościach zwarcie zamieszkanych przez mniejszości narodowe.

W opinii Edwarda Trusewicza, litewskiego wiceministra kultury, który przewodniczył grupie roboczej, projekt Ustawy o mniejszościach narodowych, określający m.in. używanie języka mniejszości, trafi pod obrady Sejmu Litwy już w maju, a projekt ustawy o pisowni nazwisk – jesienią.

RIRM/PAP

drukuj
Tagi:

Drogi Czytelniku naszego portalu,
każdego dnia – specjalnie dla Ciebie – publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła i naszej Ojczyzny. Odważnie stajemy w obronie naszej wiary i nauki Kościoła. Jednak bez Twojej pomocy kontynuacja naszej misji będzie coraz trudniejsza. Dlatego prosimy Cię o pomoc.
Od pewnego czasu istnieje możliwość przekazywania online darów serca na Radio Maryja i Tv Trwam – za pomocą kart kredytowych, debetowych i innych elektronicznych form płatniczych. Prosimy o Twoje wsparcie
Redakcja portalu radiomaryja.pl