Słowo Benedykta XVI skierowane podczas nawiedzenia Maronickiej Katedry Matki Bożej Łaskawej w Nikozji

Drodzy Bracia I Siostry w Chrystusie!

Jest dla mnie wielką radością móc nawiedzić Katedrę Matki Bożej Łaskawej. Dziękuję arcybiskupowi Yousofowi Souiefowi za miłe słowa powitania jakie wypowiedział w imieniu Maronickiej wspólnoty Cypru I serdecznie was wszystkich pozdrawiam słowami apostoła:
„Łaska wam I pokój, od Boga Ojca naszego I od Jezusa Chrystusa.” Nawiedzając tę katedrę czynię w swym sercu duchową pielgrzymkę do każdej maronickiej świątyni na wyspie. Wiedzcie, że poruszony troską ojcowską, blisko jestem ze wszystkimi wiernymi tych starożytnych wspólnot.

Katedra ta w pewien sposób wyraża bardzo długą i bogatą, a czasem burzliwą historię Maronickiej Wspólnoty na Cyprze. Poprzez wieki Maronici przybijali do tych brzegów w różnych czasach i byli często poddawani ciężkiej próbie w swej wierności odrębnemu dziedzictwu chrześcijańskiemu. Niemniej, mimo iż wiara Maronitów próbowana była jak złoto próbuje się w ogniu, pozostali oni jednak niewzruszeni w wierze ojców, w wierze, która teraz została przekazana wam dzisiejsi Cypryjscy Maronici. Wzywam was abyście wysoce sobie cenili i pielęgnowali to wielkie dziedzictwo, ten drogocenny dar.

Budowla ta przypomina nam także o bardzo ważnej duchowej prawdzie. Św. Piotr mówi nam, że chrześcijanie są żywymi kamieniami, które są wbudowane w duchową budowlę aby być świętymi”. Razem z chrześcijanami na całym świecie jesteśmy częścią tej wielkiej świątyni, którą jest Mistyczne Ciało Chrystusa. Duchowy kult składany w wielu językach, na wielu miejscach i w pięknej różnorodności liturgii, jest wyrazem tego jednego głosu Ludu Bożego zjednoczonego w uwielbieniu i dziękczynieniu Bogu i w utrwalaniu komunii między nami. Ta komunia, jaką tak sobie cenimy, przynagla nas do niesienia całej ludzkości Dobrej Nowiny naszego nowego życia w Chrystusie.

Ιδου η πρόκλησις που σας αφήνω σήμερα: εγώ προσεύχουμαι ώστε η εκκλησία σας, με ενότητα μαζύ με τους ποιημένες σας και με τον Επίσκοπον Ρώμης, να αυξάνεται εις την αγιοσύνη, εις την πίστην του Ευαγγελίου και εις την αγάπη γιά τον Κύριον και για τον πλησίον.

(Zawierzając was i wasze rodziny – a szczególnie wasze ukochane dzieci – opiece św. Marona udzielam wam wszystkim mojego Apostolskiego Błogosławieństwa.)

Tłumaczenie Radio Maryja

drukuj
Tagi:

Drogi Czytelniku naszego portalu,
każdego dnia – specjalnie dla Ciebie – publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła i naszej Ojczyzny. Odważnie stajemy w obronie naszej wiary i nauki Kościoła. Jednak bez Twojej pomocy kontynuacja naszej misji będzie coraz trudniejsza. Dlatego prosimy Cię o pomoc.
Od pewnego czasu istnieje możliwość przekazywania online darów serca na Radio Maryja i Tv Trwam – za pomocą kart kredytowych, debetowych i innych elektronicznych form płatniczych. Prosimy o Twoje wsparcie
Redakcja portalu radiomaryja.pl